Rumpelstiltskin, el enano saltarín

Este, se podría decir, que es uno de los pocos cuentos infantiles en el que el protagonista es el antagonista: Rumpelstiltskin, bien conocido como el Enano Saltarín. Se incorporó a Cuentos de la infancia y del hogar, de los hermanos Jacob y Wilhelm Grimm, en 1812. Al parecer el tema del «nombre del ayudante», tal…

Blancanieves y Rosarroja

Blancanieves y Rosarroja o Blancanieve y Rosaflor es la traducción del título Schneeweißchen und Rosenrot del cuento de los hermanos Jacob y Wilhelm Grimm. Como bien podréis comprobar más tarde, poco tiene que ver el cuento que conocemos por el nombre de Blancanieves (la de los siete enanitos). En la clasificación Aarne-Thompson-Uther se titula este cuento bajo el nombre de Las…

Cenicienta

Cenicienta (ATU, type 510) es uno de los cuentos más extendidos de la tradición oral europea, no en vano presenta al menos veinte variaciones de este motivo, siendo la más antigua en su recopilación la versión de Charles Perrault de 1697: Cinderella; el pequeño zapato de cristal. Encontramos también variaciones en Noruega, Escocia, Inglaterra, Irlanda,…

Rosaspina

Hoy os traigo la versión de La bella durmiente (ATU, type 410) de los hermanos Grimm, pero debo explicar antes un par de cuestiones acerca del texto que os muestro más abajo. En primer lugar he de recordar que es un cuento con tres versiones principales distintas: la de Giambattista Basile, Sole, Luna e Talia (‘sol,…

La hija de Nuestra Señora

Our Lady’s Child es una de las muchas traducciones de Marienkind (KHM 3), título original, que le dieron los hermanos Grimm a este cuento en su primera publicación de 1812. Es un cuento de marcada temática religiosa, que sin embargo se sitúa dentro del margen de los cuentos de hadas debido a que en el texto…

Hansel y Gretel

Hänsel und Gretel (KHM 15) es uno de los cuentos de los hermanos Grimm más difundidos y mejor conservados en sus posteriores adaptaciones, tal vez porque es uno de los cuentos másinfantiles o adaptados que recopilaron los hermanos alemanes. La historia es la que todos conocemos, solo que aquí os presento el texto completo. En las…

La dama y el sapo

The Maiden and the Frog o The Frog Prince son los títulos por los que se conoce este cuento que os traigo a continuación. El primero corresponde a una de las primeras recopilaciones del cuento, por James Orchard Halliwell-Phillipps en Nursery Rhymes and Nursery Tales (1842), donde además ha recopilado otros cuentos como el de Los tres cerditos, El toro…

Juan de Hierro

Iron Hans o El hombre de hierro (ATU, type 502) es un cuento típico de Italia, Francia y Alemania, donde lo recogieron los hermanos Grimm en 1815 (KHM 136), en el segundo volumen de Cuentos para la infancia y el hogar, donde fue publicado el número 50. En la recopilación general de Cuentos de Grimm se le asignó el…

Caperucita Roja

Esta es la segunda versión de Caperucita Roja (ATU, type 333). Se podría decir que la “tradicional” más moderna. La primera versión es de Charles Perrault (como ya apunté en otra entrada), al que se le atribuye la invención del cuento. Sin embargo la versión que hemos oído desde la niñez ha sido la que os presento a continuación, de…

Rapónchigo

Quizás no conozcáis el cuento por este título, Rapónchigo (ATU, type 310), ya que los hermanos Grimm lo titularon Rapunzel, la doncella de la torre (1857). Este peculiar nombre procede de la flor rapónchigo, comúnmente conocida como campanillas (o campanula rapunculus), cuya raíz es rubia. Esta flor se encuentra en toda Europa, pero especial en…

Blancanieves

Título original: Schneewittchen (Aarne-Thompson, type 709). Se trata de uno de los cuentos más famosos de los hermanos Grimm debido a que fue la primera película de animación de Walt Disney Pictures llamada Snow White and the Seven Dwarfs. Por otra parte, el cuento tiene antecedentes en otro relato del siglo XVI, escrito por Giambattista…